gdpr, legislation, protection

GDPR

Обробка персональних даних відповідно до Загального регламенту про захист персональних даних Європейського парламенту та Ради 2016/679 від 27.04.2016

Надсилаючи мені електронний лист, або смс, або повідомлення через довільний із комунікаторів,  якщо воно містить персональні дані, ви погоджуєтесь на їх обробку з метою необхідною для здійснення перекладу. Відповідно до частини 1 та 2 статті 13 Загального регламенту про захист персональних даних (GDPR) Європейського парламенту та Ради (ЄС) 2016/679 від 27.04.2016, володільцем ваших персональних даних є присяжний перекладач Ігор Куліковський, що веде одноособову господарську діяльність (NIP 7831874722). Ви маєте право отримати доступ до своїх даних, а також виправити, видалити або обмежити їх обробку. Однак зауважте, що для виконання перекладу є необхідна обробка персональних даних.

Присяжний перекладач не зобов’язаний зберігати виконані ним переклади. Піклуючись про добро своїх клієнтів, я не видаляю готові переклади, щоб була можливість зробити новий екземпляр перекладу за додаткову плату, яка є набагато нижчою ніж новий переклад. Проте, на прохання клієнта, можу видалити переклад відразу після його завершення.

Відповідно до ст. 29c Закону від 25 листопада 2004 р. про професію присяжного перекладача (зведений текст), термін зберігання персональних даних, зібраних присяжним перекладачем у зв’язку з перекладом, становить 4 роки з кінця календарного року, в якому були зібрані дані. Після закінчення цього періоду персональні дані видаляються, якщо їх подальше зберігання не є необхідним для захисту прав або для задоволення вимог. Це дані, зібрані в реєстрі присяжного перекладача, зокрема: дата замовлення, ім’я, прізвище особи, яка замовляла переклад, відомості про документ, що був перекладений, та назва органу чи особи, яка оформила документ.

Learn how we helped 100 top brands gain success